Web Analytics Made Easy - Statcounter

به گزارش خبرگزاری مهر، تفاهم‌نامه همکاری نهاد کتابخانه‌های عمومی کشور و کتابخانه غازی خسروبیگ سارایوو با حضور عثمان لاویچ رئیس کتابخانه غازی خسروبیگ سارایوو، محمدحسین انصاری، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در بوسنی و هرزگوین، سیدباقر میرعبداللهی معاون برنامه‌ریزی، پژوهش و فناوری اطلاعات، مدیران فرهنگی، کتابداران و اهالی رسانه عصر دوشنبه ۱۸ اردیبهشت ماه ۱۴۰۲ در سالن جلسات کتابخانه مرکزی پارک شهر تهران امضا شد.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

عثمان لاویچ، رئیس کتابخانه غازی خسروبیگ بوسنی و هرزگوین در ابتدای این مراسم گفت: کتابخانه غازی خسروبیگ یکی از نهادهای قدیمی شهر سارایوو است و نزدیک ۵۰۰ سال قدمت دارد. این کتابخانه به عنوان یک نهاد فرهنگی از ابتدا تا کنون هم در حوزه حفاظت و انتشار نسخ و متون فعالیت می‌کند. کتابخانه غازی خسروبیگ تنها یک کتابخانه نیست، بلکه خانه حکمت و دانش است.

وی افزود: این کتابخانه علاوه بر قسمت آرشیو و موزه، نهادی مهم از فرهنگ و تمدن بوسنی و هرزگوین است. کتابخانه با نهادهایی از سراسر دنیا در تعامل و همکاری است و در این میان ما با مراکز فرهنگی ایران از جمله نهاد ملاصدرا، ابن‌سینا و سفارت جمهوری اسلامی ایران در سارایوو تعاملات خوبی داریم.

لاویچ گفت: کتابخانه غازی خسروبیگ حدود ۱۰ هزار نسخه خطی به زبان‌های فارسی، عربی و ترکی دارد که گنجینه ارزشمندی است. این میراثی است که از تمام نسل‌ها به ما رسیده و در حفظ و نگهداری از این آثار فرهنگی تلاشمان را می‌کنیم. در میان این آثار ۶۰۰ اثر به زبان فارسی داریم.

رئیس کتابخانه غازی خسروبیگ افزود: کتابخانه غازی خسروبیگ هر سال تعدادی از کتاب‌های خطی را منتشر می‌کند. امضای این تفاهم‌نامه در زمینه غنی‌سازی و توسعه فرهنگی چاپ متون بسیار تأثیرگذار است. نتیجه این کار گسترش فعالیت‌های فرهنگی میان ایران و بوسنی و هرزگوین است. با این تفاهم‌نامه ضمن تبادل تجربه و نظر میان دو طرف، فهرست نسخه‌های خطی که در کتابخانه غازی خسروبیگ موجود است، به متون دیجیتال تبدیل می‌شود. سازماندهی پژوهش و تحقیق در مورد متون و نسخه‌های خطی و ادامه همکاری‌هایی که در آینده قرار است انجام دهیم از دیگر مواردی است که با این تفاهم‌نامه محقق خواهد شد. از این بابت خوشحال هستیم که می‌توانیم با نهادهای فرهنگی در ایران همکاری داشته باشیم.

عثمان لاویچ با ابراز خرسندی از سفر به ایران و دیدار با مسئولان نهاد کتابخانه‌های عمومی کشور گفت: در ۳ روزی که در ایران اقامت داشتیم از چندین مرکز، نهاد فرهنگی و کتابخانه بازدید کردیم. در این مدت تحت تأثیر لطف و مهربانی همه کسانی که در این قسمت‌ها مشغول بودند قرار گرفتیم.

وی افزود: بازدید از کتابخانه باباطاهر و هدهدسفید در شهر تهران برای ما نشان‌دهنده یک کتابخانه منسجم و سازمان‌یافته برای کودکان بود که با پذیرایی و میزبانی گرم اعضا از ما در خاطرمان مانده است.

سیدباقر میرعبداللهی، معاون برنامه‌ریزی، پژوهش و فناوری اطلاعات نهاد نیز در این مراسم گفت: رهبر معظم انقلاب در سال ۱۳۶۷ در سفر به سارایوو از کتابخانه غازی خسروبیگ بازدید کردند. ایشان در دفتر یادبود کتابخانه نوشتند: «کتابخانه مهم و ارزشمند غازی خسروبیگ در شهر سارایوو را زیارت کردیم؛ گنجینه‌ای ارزشمند از روزگار گذشته و از فرهنگ اسلام غنی در آن سرزمین. آرزو می‌کنم برادران و خواهران مسلمان در این شهر خود را با این فرهنگ غنی و عظیم روز به روز مستحکم‌تر کنند.»

وی در خصوص ارتباطات میان‌فرهنگی افزود: معمولاً گفته می‌شود ارتباط میان‌فرهنگی به دو فرهنگ متمایز و دور از هم مربوط است؛ حضور در دو جغرافیای متمایز باعث می‌شود دو طرف به سختی یکدیگر را درک کنند و از مفهوم تمایز فرهنگی سخن می‌گویند و برای تبیین این مفهوم به عواملی مثل زبان، نژاد، قومیت و جغرافیا اشاره می‌کنند. اما در نگاه دینی، ایرانی و شرعی ما باید از دین به عنوان عاملی وحدت‌بخش نام ببریم. در سایه نگاه دینی، عوامل متمایزکننده تأثیری کمرنگ خواهند داشت.

میرعبداللهی گفت: در نگاه دینی ما، دین به فرهنگ ارزش می‌دهد؛ چراکه بین ادیان اشتراکات فراوانی وجود دارد و یکی از آنها فرهنگ است. ما معتقدیم بین ادیان وحدتی ذاتی وجود دارد و نهایتاً در یک نقطه به هم می‌پیوندند. خوشبختانه این نگاه وحدت‌بخش بین دو کشور ایران و بوسنی و هرزگوین به دلیل پایبندی به اسلام وجود دارد. به نظر می‌آید پس از ماجرای جنگ بوسنی و هرزگوین و ستمی که به مسلمانان این کشور رفت در خصوص این اشتراکات کمتر کار شد. امیدواریم امضای تفاهم‌نامه فارغ از همکاری این دو مجموعه فرهنگی سرآغاز همکاری‌های فرهنگی بین ایران و بوسنی و هرزگوین باشد. ما خرسندیم که نهاد برای برقراری این ارتباطات فرهنگی پیش‌قدم شده و دستگاه‌های فرهنگی دیگر را نیز در ایران به این حوزه دعوت می‌کنیم. ما در این تفاهم‌نامه جمهوری اسلامی ایران را در حوزه کتاب و کتابخوانی نمایندگی می‌کنیم، نه فقط نهاد کتابخانه‌های عمومی کشور.

وی افزود: این تفاهم‌نامه حرکتی راهبردی است. ما به پیگیری برای اجرای مفاد تفاهم‌نامه نیز اهتمام داریم و از رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در بوسنی و هرزگوین و مسئولان کتابخانه غازی خسروبیگ نیز همین انتظار را داریم. ما برای یاد دادن و یاد گرفتن از تجربه‌های جهانی آماده هستیم.

بر اساس این تفاهم‌نامه تعهدات نهاد کتابخانه‌های عمومی کشور میزبانی سالانه تعدادی از کارکنان و کتابداران کتابخانه غازی خسروبیگ برای بازدید از کتابخانه‌های عمومی ایران، توسعه همکاری کتابخانه با سایر کتابخانه‌های ایران، مشارکت در غنی‌سازی منابع فارسی کتابخانه، آموزش ورود اطلاعات منابع در نرم‌افزارهای تخصصی، ارائه فهرستی از نسخ خطی موجود و ایجاد فهرستگان مشترک از منابع آن کتابخانه، است.

همچنین میزبانی سالانه تعدادی از کارکنان و کتابداران نهاد کتابخانه‌های عمومی کشور برای بازدید از کتابخانه غازی خسروبیگ، به اشتراک‌گذاری نسخه الکترونیکی کتب خطی و کمیاب با کتابخانه‌های عمومی ایران، توسعه همکاری کتابخانه‌های ایران با کتابخانه‌های بوسنی هرزگوین به عنوان واسطه، اشتراک فهرست منابع کتابخانه با کتابخانه‌های عمومی ایران از تعهدات کتابخانه غازی خسروبیگ در این تفاهم‌نامه است.

برگزاری ویژه‌برنامه‌های فرهنگی، به‌اشتراک‌گذاری نسخ خطی و منابع کمیاب طرفین و در صورت امکان فایل اصلی، تبادل اطلاعات و تجربیات در خصوص مسائل فنی و مدیریتی، برگزاری وبینارها، نشست‌های علمی و موضوعی و انتشار اخبار و فعالیت‌های مشترک در رسانه‌ها از تعهدات مشترک طرفین در این تفاهم‌نامه است.

کد خبر 5775649 فاطمه میرزا جعفری

منبع: مهر

کلیدواژه: بوسنی سارایوو نهاد کتابخانه های عمومی کشور کتاب و کتابخوانی تفاهم نامه سی و چهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران کتاب و کتابخوانی معرفی کتاب نمایشگاه کتاب تهران رونمایی کتاب کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان سازمان اسناد و کتابخانه ملی انقلاب اسلامی ایران ترجمه نمایشگاه بین المللی کتاب تهران انتشارات سوره مهر علی رمضانی دفاع مقدس فرهنگستان زبان و ادب فارسی نهاد کتابخانه های عمومی کشور کتابخانه غازی خسروبیگ جمهوری اسلامی ایران بوسنی و هرزگوین تفاهم نامه

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.mehrnews.com دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «مهر» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۷۷۱۴۰۱۷ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

امضای تفاهم‌نامه همکاری فدراسیون والیبال ایران و عمان

به گزارش خبرگزاری مهر و به نقل از روابط عمومی فدراسیون والیبال، سید میلاد تقوی رئیس فدراسیون والیبال روز چهارشنبه ۱۲ اردیبهشت ماه با دعوت همتای عمانی خود راهی این کشور شد.

تقوی در این سفر در جلسات متعددی با رئیس فدراسیون والیبال عمان در خصوص تبادل مربی، برگزاری کمپ مشترک در بخش‌های و رده‌های سنی مختف رشته‌های والیبال ساحلی و سالنی به بحث و گفتگو پرداخت و با امضای یک تفاهم‌نامه مشترک، همکاری و تعامل ایران را با عمان آغاز کرد.

همچنین تقوی در این دیدار مذاکراتی در خصوص افزایش تعامل و همکاری با فدراسیون حوزه خلیج فارس و کشورهای عربی داشت و مذاکراتی با دیگر روسای فدراسیون‌ها انجام داد.

رییس فدراسیون والیبال کشورمان در دیدار با سفیر ایران در عمان در خصوص لزوم حمایت فدراسیون‌های ورزشی در سفرهای بین‌المللی توسط وزارت امورخارجه و سفارت خانه‌های جمهوری اسلامی ایران در کشورهای مختلف صحبت‌هایی انجام داد و با حضور در کمیته ملی المپیک عمان با دبیر کل این کمیته به گفتگو نشست.

بازدید و بررسی بیشتر امکانات والیبال عمان و همچنین بررسی زمینه‌های مشترک دو فدراسیون برای ارتقای سطح والیبال دو کشور از دیگر برنامه‌های امروز تقوی در عمان است.

رییس فدراسیون والیبال ایران امشب(جمعه ۱۴ اردیبهشت) به تهران باز خواهد گشت.

کد خبر 6095559

دیگر خبرها

  • امضای تفاهم‌نامه همکاری والیبال ایران و عمان
  • امضای تفاهم‌نامه همکاری فدراسیون‌های والیبال ایران و عمان
  • امضای تفاهم‌نامه همکاری فدراسیون والیبال ایران و عمان
  • انعقاد ۱۳ پیش تفاهم‌نامه‌ گردشگری در غرفه فارس در نمایشگاه ایران اکسپو
  • روز پر اتفاق اتاق تبریز در نمایشگاه ایران اکسپو
  • تفاهم‌نامه همکاری کردستان با اتاق‌های مشترک ایران و ۷ کشور خارجی
  • تفاهم‌نامه جامع فرهنگی تهران - باکو مجدد امضا شود
  • اولین کتابخانه ملی دیجیتال جهان در فنلاند راه‌اندازی شد
  • اولین کتابخانه دیجیتال ملی جهان در فنلاند راه‌اندازی شد
  • انعقاد تفاهم‌نامه مشترک حوزه گردشگری با ۶ استان در نمایشگاه ایران اکسپو